AC | לג יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
|
ASV | Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
|
BE | The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
|
Darby | Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
|
ELB05 | Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
|
LSG | L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
|
Sch | Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
|
Web | The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
|